Гомерический хохот

Прекрасно понимая специфику поступления, я нисколько не хочу умалять значимость ЦТ как экзамена, однако недавнее моё investigation показало, что за «продвинутостью» авторов тестов (как мне изначально казалось) скрывается перепечатка чужого. И если не полностью целого теста, то какой-то его части. Единственная моя претензия – это стоимость книги РИКЗа для тех, кто готовится к поступлению. Почему она стоит в Минске 15940 руб., когда в ней всего 47 газетных дешёвых страниц и лишь немножко авторской выдумки? Более того, уровень текстов по чтению – это уровень Кембриджского первого экзамена. Интересно, в какой белорусской школе детей доводят до подобного уровня? Я убеждён, что не каждый учитель успешно справится на 100 баллов со всеми 10 вариантами, уж тем более я помолчу о малоэффективных белорусских школьных учебниках. Вопрос: превращается ли ЦТ в коммерциализацию и неустанное повышение требований, не соответствующих разумным пределам?
Чтобы не быть голословным, скажу, что я вводил строчки примерно 5 текстов по чтению в Google, ожидая, что найду, быть может, похожие статьи. И я удивлялся, что всякий раз находил конкретные тексты полностью (это полбеды, часть из них немного обработаны), но порой (чуть реже) ещё и те же самые задания, которые сочиняли известные зарубежные лингвисты и преподаватели. Я за ЦТ как конкурс при поступлении. Но я против завышения требований до уровня Кембриджа (FCE сопоставим с TOEFL iBT, согласно Wikipedia), потому что в белорусских школах (да и вузах, признаться) до этого уровня никогда не доходят. В общем, сделайте цену на книгу такой, какую она заслуживает, уважаемый РИКЗ. Либо так и признайтесь, что мы проверяем школьников на уровне Кембриджского экзамена, готовьтесь по таким-то и таким-то пособиям, не ходите на репетиционные тесты и помните, что мы всё равно вставим в тест что угодно.
Не буду писать пространностей, каждый, кто не верит, может лично проверить в Интернете, где это расположено. Но вот текст из книги Peter Sunderland “Fast Track to FCE” о преданной фанатке йоги и задания к нему почти полностью перекочевали в ЦТ этого года (вариант 9). Из пятого варианта текст можно найти на этом сайте (в середине примерно). Во 2-м варианте второй текст — чистое передирание из чужой книги к себе (это уровень B2, между прочим, upper intermediate). Откройте первый текст 7-го варианта — и вы станете свидетелем ещё большей передираловки (правда, с некоторыми изменениями в тексте). Текст 2 в 6-м варианте, простите, ксерокопия из книги Roy Norris «Ready for FCE coursebook» (стр. 66-67). Из этой же книги (стр. 126-127) взят и текст про детективов-женщин , который мы видим в 8-м варианте (второй же текст в этом варианте вы благополучно найдёте на этом сайте, где готовят для сдачи теста CAE уровня «advanced»). Вариант 4 обработал текст, видимо, из данной статьи, но к такому у меня нет претензий — это называется разработка (как, по сути, и второй текст из варианта 1 в отличие от первого текста в этом же варианте, который есть плагиат из подготовки к экзамену FCE; надеюсь, что первый текст в 6-м варианте тоже сделан по принципу авторской разработки, хотя сомневаюсь). Народ, мы, наверное, платим столько денег за компиляцию, а создатели сборника даже не ссылаются на первоисточники. Раньше на областные и республиканские олимпиады из иностранных учебников задания брали (и продолжают брать). Теперь – ещё и на тест при поступлении, который сдают и те, кто в Иняз идёт, и те, кто в БАТУ идёт. И ничего нам об этом не говорят. 1) Разве это справедливо? 2) Разве это не нарушение прав интеллектуальной собственности? 3) Разве такая книжка не должна стоить тысяч 5-6? Риторические вопросы.

29 комментариев

  • Ты не написал, Юра, что тесты, особенно лексика, тебе понравились. А то читатели подумают, что ты вообще разгневан.

  • Из плюсов книги:
    а) прекрасная лексика — очень современная, очень нужная, её можно часто слышать в разговорах (по крайней мере, я слышал, когда учился в Берии-колледже). Речевые обороты очень английские (по понятным причинам).
    б) задания на речевую компетенцию (А33-А35) отлично передают колорит ежедневных бесед англоговорящих.
    в) тесты довольно грамотные, в сущности, однозначные и стремящиеся запутать абитуриента (как всегда).

    Из минусов:
    а) некоторыми аспектами морали, экономики и авторского права сильно пренебрегли.

    • Спасибо тебе ещё раз за скан.
      Исследователь, столько материалов нашёл. Я согласна с тем, что школа без репетитора не подготовит к ЦТ. Некоторые учителя понятия не имеют о зарубежных учебниках, о Кембриджских экзаменах и тому подобных вещах. Я говорю сейчас о тех, кто проработал в школе много лет. Потому что в настоящее время, насколько я знаю, в вузах преподают как раз по зарубежным учебникам. И молодые должны знать.

      • Россияне не стесняются того что ЕГЭ это в малой степени не до FCE. Почему B2 как уровень это так плохо? TOEFL iBT это не уровень, а способ сдачи TOEFL. С оценкой сложности можно ознакомиться тут — http://www.examenglish.com/examscomparison.php

        • Всё правильно. Просто так и надо настраивать учеников — что сдаём чуть ли не FCE сразу, а не как Минобр — «всё в школьной программе, всё белорусское».
          P.S. Я ничего не говорил плохого об уровнях, просто считаю, что для уровня школьника это многовато.
          P.P.S. Я против таких цен на книги, списанные с других.

          • Хватит уже ссылок, не правь больше, а то напоминает джинсу.

          • ))) а цели-то другие на самом деле ))

          • Не, представь, разговариваю с Юлей, поступила на англ. в Гомель. На прощание пишу ей про блог. А она меня опережает и заявляет, что частенько тут бывает. Вот вредные ребёнки. Хоть бы раз в школе сказали, что читают блог. Погнала комментарии оставлять, пусть только не оставит!

          • Романова часто брала тексты из encarta и все нормально. Книги ее тоже не мало стоят да и бумага тоже не очень. B2 не разу не много так как цт это не проверка школьной программы а ранжирование уч-ся относительно друг друга.

          • Позволю себе не согласиться. 50 процентов тем в ЦТ (точнее тематический анализ ошибок РТ) указывают на школьную программу.
            В2 не много для успешной учёбы в вузе, а уровень школы едва ли дотягивает до В1 при хорошей подготовке. Что значит ранжирование? На какой основе? На базе несуществующих факультативов?

          • Одну и ту же тему можно изложить на разном уровне сложности? Про суть тестирования как не инструмента оценки знаний по предмету а способ распределения мест в учебных заведениях писалось не раз до меня.

          • Вы предлагаете учителю самостоятельно довести тему до уровня сложности B2 на уроке в обычной школе? Одну тему или весь курс обучения?
            Юра как раз пишет, что ЦТ как способ проверки знаний его устраивает.

          • Я ничего не предлагаю, каждый сам делает свой выбор. Я позволил себе не согласиться с автором заметки и только.

          • 1) для учёбы в вузе можно и не знать английский, это просто факт, даже на языковой специальности;
            2) ЦТ — проверка знаний в целом на уровне рецептивного английского; как метод ранжирования абитуриентов он депрессивен и не оправдывает себя при поступлении; студенты из Иняза (к-х я знаю) и БГУ признаются открыто, что до поступления они англ. знали гораздо лучше, чем во время учёбы;
            3) Главный мой тезис — цена, я вообще про кризис писал. Плагиатьте — что хотите делайте, тогда не водите никого за нос и вообще в электронном виде бесплатно распространяйте материалы в виде брошюр.
            4) Татьяна Петровна, я уверен, ваши ученики все ходят втихаря на блог ))

          • Про деньги понятно, но это только первый абзац. Второй обзац разве не о завышенности требований? Третий абзац (самый большой) о плагиате и в конце поднимаются три вопроса???

  • Я уже тут 🙂 Да, частенько я сюда захожу. Очень много полезной информации и интересной. Нравится очень раздел словообразование ( потому что очень плохо с этой темой) Да и вообще всё классное! а ЦТ для меня было трудным. Попался 10 вариант. 🙁

  • Боровик Андрей

    +1 уровень английского у меня в универе (нархоз) на порядок ниже,чем был в школе.

    • Сожалеешь? И мне очень жаль. Привыкай. Катя Шкрабова тоже жаловалась, что всё забыла в БелГУТе. А ребёнок на республику ездил.

      • Боровик Андрей

        в принципе,не жалею:)
        я заранее знал,что уровень английского в нархозе низкий. всего 2 пары в неделю..обычный англ и бизнес.
        + англ изучают только на 1м курсе.дальше не понятно,что делать:либо идти на платные курсы,либо забывать язык окончательно.

        • В твоих рассуждениях отсутствует вариант «заниматься языком самостоятельно в своё удовольствие».

          • Боровик Андрей

            1) нет возможности: в общаге даже к семинарам подготовиться проблематично;
            2) такой метод не для меня 🙂 вряд ли меня хватит даже на неделю:) то забуду, то будет лень, то не будет времени..:)а потом вообще «забью».нужно чтобы кто-нибудь контролировал что ли 🙂

          • Кроме общаги есть читалка в библиотеке, там тишина. И в общаге должна быть комната для самоподготовки.
            Кстати, меня если не контролировать — то то же самое. Нужно, чтобы рядом был кто-то, кто если не проконтролирует, то по крайней мере задаст позитивный настрой.

  • Боровик Андрей

    Не понятно,куда делать цитата.. (пишу с телефона)
    Отвечал на пост Юрия:
    «студенты из
    Иняза (к-х я знаю) и БГУ
    признаются открыто, что
    до поступления они англ.
    знали гораздо лучше, чем
    во время учёбы»

  • Это плачевно, не каждый репетитор сможет сделать эти работы без ошибок, подготовка в школе нулевая, как вообще совести хватает давать детям такие работы.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

+ восемнадцать = 20