Греческие аллюзии в английском языке

Мир античности оставил свои следы не только в истории, но и напрямую в языке. Западная культура – сплав древнегреческого и иудео-христианского. Если задаться вопросом, почему это так, то все бесконечные обсуждения упрутся, наверное, в два положения.

С одной стороны, это очень человеческая черта – ностальгия по прошлому. Мы любим романтизировать это прошлое, забывать неприятное, превозносить приятное. Это нормально. Сами древние греки ностальгировали по «золотому веку» своей истории. По тем временам, когда люди были счастливее, сильнее, быстрее, богаче, душевнее и т.д. Этот «золотой век» – архетип. Т.е. древний устойчивый образ/ мотив/ сюжет, который встречается у разных народов и сообществах и уходит своими корнями в коллективную прапамять человечества («коллективное бессознательное» в терминологии К. Г. Юнга). Варьируясь в разных культурах, этот сюжет проходит через всю историю, постепенно наполняется новыми нюансами, но костяк его сохраняется.

Для самых любознательных. Известные архетипы:

1) мировая ось (лат. axis mundi) – нечто, что связывает небо, землю и подземный миры. Вариации этого архетипа: (мировое) дерево, цветок, пещеры, лестницы и т.п. В Библии – это Древо Жизни и Древо познания добра и зла. В греческой культуре – это, например, гигантский нарцисс, который Персефона вырывает из земли, и вдруг расходятся недры, и Персефону похищает Аид. В скандинавской мифологии – это дерево Иггдрасиль. В славянских мифах – это самые разные деревья, например, берёза (причём перевёрнутая вверх корнями). И проч.

2) мировой потоп – глобальная катастрофа, в которой человечество гибнет по воле богов в воде, но кому-то из смертных удаётся выжить. Это известный Ной в Библии, Зиусудра у шумеров, Атрахасис у вавилонян, у греков в мифологии аж три потопа было (один был связан с гневом Зевса на людей за их человеческие жертвоприношения).

3) первородная бездна – некая водная субстанция, из которой зарождается мир. У древних египтян это первородный Океан – Нун, у шумеро-аккадцев мир рождается тогда, когда чудовищные божества Апсу и Тиамат смешивают свои воды, у греков мир рождается из Хаоса, в Библии фигурирует некая водяная бездна. По К. Юнгу, память человека о том, что он рождается в околоплодных водах, могла повлиять на представление древних людей о происхождении всего сущего из водяной стихии.

4) близнечный миф – соперничество двух братьев (часто близнецов), которое заканчивается смертью одного из них. Один, коварный и жестокий, убивает второго, доброго и кроткого. Это история Каина и Авеля в Библии. Это в древнеегипетской культуре – борьба Осириса и Сета. В зороастризме – борьба светлого Ахура-Мазды и злого Ангра-Майнью. В римской мифологии – Ромул и Рем. В греческой мифологии сходная концепция представлена в мифах о Диоскурах.

5) провиденциальный младенец – мотив преследования младенца, который должен радикально повлиять на судьбу человечества. Это Моисей в еврейской Библии (его спасают от преследования фараона, когда прячут в корзинке и пускают по Нилу). Это Иисус в новозаветных текстах (его спасают от преследований тирана Ирода). У древних египтян – это малыш Гор, которого преследует Сет, чтобы убить. Отчасти это и в греческой мифологии представлено в том, что Уран, опасаясь пророчества о рождении более сильного наследника, проглатывает своих детей, и только Зевса удаётся скрыть в пещере на Крите. (Конец истории, увы, печален: Зевс узурпирует трон у Урана, кастрировав его во сне).

Десятки и десятки архетипов известны в антропологии и культурологии.

С другой стороны, ностальгия по всему древнегреческому связана также с тем, что греки в свёрнутом виде в своих трудах (и в такой глубокой древности) наметили те пути, которыми потом шла западная цивилизация в своём развитии. Т.е. это безоговорочное признание того, что прозорливость греков, их достижения – эталон для нас.

Итак, оставим в стороне эти разглагольствования. Посмотрим на те слова, которые есть сегодня в английском языке. В русском тоже, но написание и произношение может варьироваться, притом значительно. Это связано с тем, что в истории есть две традиции чтения древнегреческих текстов – Иоганна Рейхлина (оно было популярно в наших краях долгое время) и Эразма Роттердамского.

Пользуясь случаем, поясню. Рейхлин (XV в.) считал, что древнегреческие тексты нам надо читать так, как современные греки их пишут и читают. Роттердамский (XV в.) после сравнения передачи имён собственных с древнегреческого на латинский понял, что читать этот язык надо иначе. И предложил свою версию. Но беда в том, что мы не знаем до сих пор, как на самом деле звучал древнегреческий. Новогреческий использует ту же письменность, но произношение и правила грамматики – это не то, что было в период древнегреческой классики. Сейчас в мире распространена система Роттердамского, хотя в русский язык греческие слова приходили долгое время по Рейхлину. Однако сегодня никто не станет называть миф словом «мютх», никто из города Фивы не станет делать город «Тэбэс», никто не сочтёт логичным симпозиум переделать обратно в «сюмпосиум», гемофилию не станут называть «гаймафилией», а Египет никогда не будет именоваться «Айгюптос». Система Рейхлина предлагала не заморачиваться, система Роттердамского призывала быть верным исторической правде. Так и живут бок о бок в русском языке две системы чтения. В университете нам рассказывали про обе из них, но обычно читали мы «по-роттердамски».

I. Древнегреческие корни

Это бесконечная тема, лучше меня справились многие другие издания. Хороша таблица вот здесь, где рассматривается 241 древнегреческий корень (для удобства – в латинской транслитерации). Сюда же относятся и такие слова-префиксы (особенно в русском языке), которые по сути являются урезанными вариантами от изначальных полнозначных слов: дерма-, био-, антропо-, зоо-, термо-, хроно-, флегм-, морф-, фил-, лог-, фоб-, демо- , граф-, гидро- и т.д. и т.п.. Конечно, в английском есть такие греческие корни, которые не были привнесены в русский (ignis, acer, alt(us) и проч.). Весьма хороший список античных корней и их жизнь внутри современных английских слов есть также в Википедии. Поэтому упоминать их здесь нецелесообразно.

II. Древнегреческие числительные

Да, надо заметить, что в древности числа писались не цифрами, а буквами алфавита. Древнегреческий алфавит появился примерно в VIII в. до н.э. Притом вот как: греки заимствовали финикийский алфавит, который состоял исключительно из согласных. Они добавили гласные буквы. За что им, конечно же, большое спасибо. Писали они одну

строку слева направо, следующую справа налево, потом снова слева направо. Так, ксатти говоря, греки пахали плугом землю с запряжёнными волами (а в наших деревнях так делают и сегодня – так просто удобно: запряг коня и пошёл пахать туды-сюды). Такое письмо получило название бустрофедон. Потом всё пришло в норму. Ну в общем. Ближе к делу.

Числительное в греческом языке

Значение

Пример употребления в английском языке

Количественные  Порядковые

εἷς, μία, ἕν

πρῶτος, η, ον

1

protagonist, prototype, proton, protosource, protohistory, protozoan, Proto-Indo-European

δύο

δεύτερος, α, ον

2

deuteragonist, deuteronomy, deuterium, deuterocanonical, deuterogamy, diphthong, disyllabic, diptych, digamy

τρεῖς, τρία

τρίτος, η, ον

3

tritagonist, triad, trigon, tripod

τέτταρες, α

τέταρτος, η, ον

4

tetrarch, tetragram, tetralogy, tetratomic, tetracycline, tetraxial, tetrahedron, tetrode, tetrathlon, Tetragrammaton

πέντε

πέμπτος, η, ον

5

pentagon, pentameter, pentagram

ἕξ

ἕκτος, η, ον

6

hexagon, hexachord, hexameter, hexagram

ἑπτα

ἕβδομος, η, ον

7

heptagon, heptathlon, heptode

ὀκτώ

ὄγδοος, η, ον

8

octagon, octahedron, octode

ἐννέα

ἔνατος, η, ον

9

enneagon, ennead, enneagram, enneastyle

δέκα

δέκατος, η, ον

10

decade, decagram, decahedron, decameter

ἑκατόν

ἑκατοστός, ή, όν

100

hectare, hecatomb, Hecatoncheires

χίλιοι, αι, α

χιλιοστός, ή, όν

1,000

kilobyte, kilogram, kilometer

III. Древнегреческие предлоги-префиксы (30)

Оригинальный источник – здесь. Префиксы полезны в тех случаях, когда слово неизвестно, но направление мысли всегда можно подправить, если знать значения основных единиц.

Префикс в древнегреческом языке

Основное значение

Пример употребления в английском языке

a-, an- not, without, (having) no abyss, anemia, apolitical, asexual, atheist, amoral
amphi both, on both sides of, around amphibious, amphibolic, amphitheatre
ana-, an- up, back, again, upside down, wrong analysis, anode, anamnesis, anabiosis
anti against, opposite, in answer to antipodal, antiphony
apo-, ap from, off, away from apostle, aphelion
auto-, aut-, auth- self, one’s own autism, autograph, autonomy, automobile, autarky, autobiography
cata-, cat down, against, very, bad(ly), copletely catastrophe, catholicm catapult, catachresis, catabolism, catalogue, category, cataphatic
dia-, di- through, across, between, apart, thoughout dialogue, diameter, diocese, diachronic, diaphanous, diacritic, diopter
dys bad, disordered, difficult dysentery, dyslexia, dyslogistic, dysfunctional,
ec-, ex- out, out of ectopic, exodus
en-, em-, el in, into, on energy, emblem, ellipse
endo-, ento-, end-, ent- within endocrine, entophyte
epi-, ep- (up)on, to, in addition to, against, in(to), over epidemic, epode, epicenter, epilogue, epigraph, epicontinental, eparch, ephod
eu-, ev- good, well Eugene, evangelical, euphony, euphemism, eupeptic
exo-, ecto- outside, external exotic, ectoparasite, ectoderm, exobiology, exothermal
hemi- half hemisphere, hemicycle, hemiprism,
hyper over, excessive hyperactive, hypersonic, hypersensitive
hypo-, hyp below, less than normal hypocrite, hyphen, hypochondria, hypoglossal, hyponym
macro- large, large-scale macrocosm, macroeconomic
meta-, met- after, changed, different, beyond metaphor, method, metamorphosis, metalanguage, metascience
micro- small microbe, microprocessor, microwave
mono- one, alone, single monocolor, monolingual, monotheism, monocle, monogamy
neo- new; revived from neophyte, neonate, neocolonialism, neoclassical, neo-fascist, neo-Freudian
palin backwards, again palindrome, palimpsest, palinesthesia
pan-, panto all-inclusive, all, universal panacea, panorama, pantomime, pantograph, pantheism, pandemonium, pantophagous, pan-American, pan-European, panarctic, Pandora (“all-gifted”)
para-, par- beside, alongside, related to;disordered, sideways, wrong;contrary to, different (from) paranoid, parody, paranormal, paramilitary
peri around, near period, perigee, perimeter, perigon
pro before, in front of proscenium, proactive, program, prognosis, prophase
pros toward, in addition to prosthetic
syn-, sym-, syl-, sy- with, together, same synonym, sympathy, syllable, system, symbol, symphony, synchrony, symmetry

 

В заключение добавлю, что во многом мы давно с вами говорим на древнегреческом, на латинском и на древнееврейском языках, просто не знаем этого. Я сомневаюсь, что будет когда-то общемировой язык. Но английский не сдаёт позиций. И вряд ли будет сдавать. А в нём ~60% слов – латинские и древнегреческие. Ведь можно облегчить самим себе задачу в изучении новых слов, не так ли?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

7 + три =