Lang-8 — a free language-exchange social network

Приветствую, уважаемые читатели ForteE!

Сегодня я расскажу вам о о необычной социальной сети, которая носит название Lang-8. Особенность этой социальной сети, её специфичность в том, что её деятельность носит целенаправленный характер — она помогает пользователям изучать иностранные языки. Это сеть языкового обмена.

Создал Lang-8 студент из Японии, который на данный момент уже давно не студент, а программист, в совершенстве владеющий несколькими иностранными языками. Забегая вперёд, скажу, что в планах создателя сделать этот ресурс премиум, чтобы получать доход, что вполне естественно. На данный момент регистрация в сети свободная, хотя можно приобрести и премиум аккаунт, который несколько расширяет возможности ресурса.

Итак, суть. Вы публикуете на Lang-8 любую заметку на изучаемом языке, а носители языка её корректируют. В свою очередь вы исправляете статьи пользователей, изучающих русский язык.

В том, что вашу заметку прочитают и отредактируют носители языка, есть сильные и слабые стороны. Во-первых, вы получаете возможность сравнить свой английский с неким эталоном. С другой стороны, среди носителей языка, как и среди нас, русскоязычных, действительно грамотных людей не так много. Нельзя быть уверенным, что исправление будет стопроцентно правильным. Кроме того, мы с вами изучаем грамматику английского языка, а носители могут её и не знать. Они исправят, но не смогут пояснить то или иное употребление. Или дадут новый, недавно вошедший в обиход вариант слова или новое сочетание предлогов (while at the same time), которoго ещё нет в словаре или в учебнике по грамматике.  То же может случиться и с нами: мы можем исправить ошибку, но не всегда с уверенностью приведём соответствующее правило.

Так или иначе на сайте происходит языковой обмен и живое общение, это главное.

Немного о том, что представляет сайт как социальная сеть. Прежде всего, нужна регистрация. После регистрации вы попадёте в свой профиль, в котором можно написать пару слов о себе, вставить аватар или фото (количество загружаемых фото ограничено тремя). Ваши записи помещаются на странице под названием Мой дневник. Исправления, которые показались вам важными, можно сохранить на страницу под названием Блокнот, доступ к которому можно настроить (для всех, для зарегистрированных, для друзей, для себя).

course  vs program

На скриншоте: моя заметка в блокноте о различии слов course и program.

Если кто-то исправил вашу запись, на почту придёт сообщение, что очень удобно. Сообщение придёт также в случае, если кто-то оставил для вас комментарий , личное сообщение или заявку в друзья.

Таким образом, вы можете добавлять друзей, вести личную переписку, а также оценивать чьи-то исправления с помощью особой кнопки.

Теперь непосредственно о том, как делаются исправления. На сайте под статьями пользователей есть небольшой редактор Word, в нём имеется выбор цвета (синий, красный, серый), есть выделение жирным шрифтом. Например, в статье в каком-то слове неверное окончание. Вы убираете неверный вариант, а добавляете свой, выделив его цветом. Я использую в таких целях красный цвет. Если неверно употреблено целое слово или нужно изменить что-то глобально, например, порядок слов в предложении или перевод вообще — использую синий цвет, приглушая неверный перевод пользователя серым или зачёркивая его. Помимо исправлений можно оставить пояснение, почему так, а не иначе. Пояснения приветствуются, это возможность лучше понять не только как правильно, но и почему.

Пользователи за исправления и за лайки, оставленные в их адрес другими пользователями, получают пойнты. Стимулом проявлять активность является рейтинг (по количеству исправлений, лайков, друзей, даже по частоте появления на сайте.)

Так выглядит моя страница с записями, пойнтами и рейтингом. Вероятно, записи будут вам недоступны, так как я настроила их отображение «Только для зарегистрированных пользователей». Одну какую-то запись открою, она станет доступна для всех в Интернете (поисковики будут её видеть и она отобразится в Google). Я предпочитаю закрывать свои записи, оставив их открытыми для пользователей Lang-8, так как не хочется, чтобы всем были видны возможные ошибки. Немножко приватности не помешает.

Вот этот пост у меня открыт, трое носителей языка делали в нём исправления, можно посмотреть пояснения и комментарии.

Сегодня прочитала статью о Lang-8 на «The Japan Times», если вас заинтересовал ресурс — почитайте на досуге. И вот здесь  — это блог Lang-8: Some tips for beginners

Если у вас возникли вопросы — пожалуйста, спрашивайте, с удовольствием отвечу.

C наилучшими пожеланиями хорошего летнего отдыха, Татьяна

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

− пять = 4