Parents, children and love
An ideal family… Watching films on TV I can’t but notice that everything is so dreamlike: caring and understanding parents, smart and lovely children. It’s like a fairy-tale. Understanding and love. Love and respect. And among love, respect and understanding the problems seem so insignificant. And in real life? Children yearn for parent’s love, they demand to be loved doing nothing in return. Sometimes it’s money but not love they want to get from their parents.You might not agree, but it’s true.
Parents always love their children. No matter whether the children are nice or not. But children very often measure their parents’ love with something different than it should be … Money is not the measure of love. Can love be measured?
People are so lonely. It’s unbearable to feel that you are not needed.
Just impossible! There’s always someone who DOES care about you. I know it for sure.
so insignificant seem the problems -> so insignificant do the problems seem that…
И зачем я это все правлю? Никто ведь не просил. Сам право не знаю, но уж явно не из желания show off.
I solemnly swear not to do it from now on.
I know about this DO, but (as Oksy says) we all have out little ways. I wanted it to be expressed just like this. You are very kind and helpful as usual. Please, DO interfere every time from now on, it’s a pleasure.
And never swear not to do such simple things.
Я тебе ещё сейчас подкину чего-нибудь для проверки!
Нет, не сейчас, сейчас занята. Позже.
I solemnly swear not to do it from now on.
Упрямец.
Посмотри, пожалуйста, fortee, то правило или не то?
2. intro adverbial
«Among love …. so insignificant seem the problems.»
И примеры:
Into the room ran the lady.
First comes love, then comes marriage.
After A comes B, then comes C, next comes D.
Down came the rain and washed the spider out.
Я писала интуитивно, но моё предложение можно отнести к подобному типу инверсии?
Источник.
Видимо нет (( Глагол у меня не тот… А если seem заменить на are, то будет правильно. Или among сгодится за location?
Не люблю когда интернет используется в качестве справочника…
Destination С1-С2 p154 Inversion with adverbial expressions of place (+verb of MOVEMENT/POSITION) кроме того ты предлагаешь смешать adverbial expressions of place с ither inversions after as, than, SO and such в рамках одного предложения.
Теперь вижу.
В моём случае можно было бы убрать SO и сделать предложение пассивным, употребив ARE SEEN вместо SEEM.
And among love, respect and understanding insignificant are seen the problems. (Инверсия в descriptive writing, 303 Swan)
7.79.3 Alexander с SO и THAT — так мне that не нужно.
Лучший выход — избавиться от инверсии вообще. Пошла избавляться.
P. S. Аналогично не люблю ссылаться на Интернет, не было сил вчера по книгам смотреть.