Латинские реминисценции – через глубину столетий. Лекция для самых любознательных
РАЗДЕЛ 1
ОБ ОДНОМ СЛОВЕ
Латинское слово reminiscentia означает не больше не меньше «воспоминание» (от глагола reminiscī – припоминать). В английский язык оно пришло с некоторым изменением в написании, и сейчас мы знаем слово reminiscence – с таким же значением и даже ударением. Синонимами к нему выступает привычное слово memory (тоже латинского происхождения – memoria) и менее привычное опять же латинское recollection (re + colligo = букв. «вновь собирать»). Есть слово remembrance (память, поминовение), и хотя оно старофранцузского происхождения, всё же французский язык возникал на основе кельтских диалектов и латыни, да и слово очень сильно напоминает производное (дериват) от корня memoria, поэтому всё равно мы снова упрёмся в латинский.
Словарь синонимов/антонимов thesaurus.com даёт ещё множество слов, имеющими внутри себя кусочки значения, связанного с воспоминанием (retrospection, retention, etc.). Итак, куча слов в английском языке, связанных с памятью и воспоминаниями, и большая часть из них латинского происхождения (ругаясь по-научному, латинской этимологии).
Now, that tells us something about the importance of Latin, doesn’t it? В конце концов, не просто так и прекрасный и огромный словарь с кучей языков, выпущенный ABBYY, называется Lingvo (лат. lingua – язык; речь), и он постоянно обновляется (вот это энтузиазм). Газета New York Times тоже в своё время публиковала статью о важности латыни.
ПОЧЕМУ ТАК?
Почему так случилось, что в английском полно латинизмов? Просто история. Во-первых, языком науки долгое время был латинский, и латинские слова, подобно вулканической лаве, растеклись и целым слоем осели почти во всех европейских языках, начиная со Средних веков. Но в английском это не только слова науки, но слова повседневного обихода, а тут история уходит чуток глубже – примерно в I-V вв. н.э., когда в отдаленной северо-западной части Римской империи (южная часть Великобритании) исполняли службу римские легионеры. Они сильно повлияли на лексику английского языка (быт, культура, религия и проч.). После них пришли некоторые германские племена (англы, саксы, юты), и в свой древнеанглийский период английский был таким же синтетическим языком, как русский (склонения, спряжения, замены/выпадения/добавления гласных и согласных в корне слова и прочие ужасы). Когда в XI в. Британию захватили нормандцы (так сказать, французо-викинги) во главе с Вильгельмом Завоевателем, они уже повлияли не только на появление новых слов, но и на английское произношение.
Постепенно английский стал упрощаться, в итоге сегодня мы имеем, что имеем – восхитительный аналитический английский язык (т.е. лексическое и грамматические значения выражаются не в одном слове, а в нескольких). Например, предпрошедшее время had visited: had выполняет чисто грамматическую функцию, оно не несет никакого словарного смысла, служит только для образования формы; смысл выражается просто в глаголе visited. В русском (синтетическом) языке аналогичный случай – сходил: и лексическое («двигался, переступая ногами»), и грамматическое (прош. вр., соверш. вид) значения выражены в одном слове, без вспомогательных слов.
Если подвести итог, какие же слои спрятаны под завесой «английский язык», мы как минимум упираемся в шесть уровней:
1) неиндоевропейские иберийские наречия (первые поселения на британских островах – иберийские).
2) кельты (т.е. индоевропейские кельтские наречия бриттов и галлов).
3) римляне (латынь римских военных поселений; так называемая «вульгарная латынь», которая легла в основу всех романских языков – в отличие от «классической латыни»).
4) западногерманские наречия англов, саксов, фризов, ютов (завоевали Британию в V-VI вв.).
5) северогерманские наречия скандинавских викингов (господствовали в Англии в X в.).
6) мощное нормандское влияние.
РАЗДЕЛ 2
К НАШИМ БАРАНАМ
Этот короткий research был сделан лишь с той целью, чтобы показать, что латинские предлоги и префиксы в английском языке, о которых будет написано ниже – это такая маленькая часть в языке, но при этом весьма существенная. В первую очередь, потому что она в языке живёт издревле, поэтому можно и стоит использовать эти знания во благо. Ведь приставки и предлоги из Lingua Latina есть и в русском, поэтому вдвойне важно для само(образования) напомнить себе, а какие именно из них.
ПРЕДЛОГИ, ПРЕФИКСЫ ЛАТИНСКОЙ ЭТИМОЛОГИИ
Как вообще связаны предлоги и приставки? В том-то и дело, что в латинском языке приставками чаще всего являлись обычные предлоги. Правда, зачастую они теряли своё первоначальное значение и часто меняли свою формы. Например, предлог sub (под) в качестве приставки перед корневой буквой с становился префиксом suc-:
sub + cedo (идти, продвигаться, случаться) => succedo (входить под; проникать; следовать)
Отрицательный префикс in- становился префиксом im- перед буквой m, в il- перед буквой l:
in + probus (порядочный, честный) => improbus (нечестный, бессовестный)
in + licitus (дозволенный) => illicitus (непозволительный, недопустимый)
А префикс dis- перед f становился dif-:
dis + facilis (лёгкий, простой) => difficilis (нелёгкий, трудный, тяжёлый)
РАЗДЕЛ 3
ПРЕДЛОГИ (24)
Предлог в латинском языке |
Основное значение |
Пример из латинского языка |
a, ab, abs | от, с | a priori – до опыта (первоначально) a posteriori – после опыта (от последующего) ab ovo – от яйца (с самого начала) ab origine – от начала ab urbe condita – от основания города (Рима) |
ad | к | per aspera ad astra – через тернии (по трудному пути) к звёздам ad absurdum reducere – сводить к абсурду |
adversus | против, вопреки | adversus eos sermones – несмотря на эти слухи |
ante | до | ante diem – до срока, раньше времени multos ante annos – уже много лет (тому назад) |
apud | у | apud oppidum – у (около) города apud Platonem – у Платона (по Платону) |
causa, gratia | по причине, по милости (чего-л.);ради, для, из-за | honoris causa – для почёта (т.е. из уважения к заслугам) amicitiae causa – ради дружбы, по дружбе verbis gratia – ради слов, примера ради exempli gratia – ради примера (например) |
circum | вокруг, кругом | circa axem se convertere – вращаться вокруг оси circum Forum – вблизи Форума |
cum | с | cum amico ambulare – с другом прогуливаться cum diis volentibus – с помощью (при содействии) богов |
de | о, от | de facto – на деле (фактически) de jure – по праву (юридически) de bello civili – о гражданской войне |
e, ex | из, от, на основании | ex officio – по долгу ex bono et aequo – по добру и справедливости |
extra | вне | extra urbem – вне города extra portam – за воротами |
in | в, на | in dubio – в сомнительном случае, при сомнении |
intra | между, в пределах | intra urbem – внутри города intra finem juris – в рамках закона |
per | по, через | per manus tradere – передавать из рук в руки |
post | после | diebus decem post eum diem – спустя десять дней с того времени |
prae | перед;из-за, по причине | prae se ferre – носить перед собой prae magnitudine corporum – из-за высокого роста |
praeter | кроме | omnes praeter aliquem invitare – пригласить всех, кроме некоторых praeter haec – кроме того nemo praeter Cajum – никто, кроме Гая |
pro | перед, взамен, за | pro certo – за верное pro patria – за родину |
propter | вследствие, ввиду | propter hoc ipsum – по этой самой причине te propter – по твоей вине, из-за тебя |
secundum | согласно с, по | secundum dignitatis suae gradus – в порядке возрастающей важности |
sine | без | sine ira et studio – без гнева и пристрастия sine ullo periculo – без всякой опасности |
sub | под | sub monte – под горой sub terra – под землёй |
super | над, сверх | alii super alios – одни поверх других |
ultra | дальше, за, за пределами, по ту сторону, сверх | paulo ultra eum locum – немного далее (э)того места vires ultra – свыше (своих) сил |
ПРЕФИКСЫ (28)
Префикс в латинском языке |
Основное значение |
Пример из латинского языка |
Пример употребления в английском языке |
a- (ab-, abs-) | удаление, отсутствие | abesse – отсутствовать abdicare – отказывать(ся) abire – уходить, удаляться |
abduct, avert, abstruse |
ad- (af-, ag-, al-, an-, ap-, ar-, as-, at-) | приближение, присутствие | adesse – присутствовать, помогать affirmare – утверждать apparere – появляться |
admit, advertise, aspire, accept, affect, agglutinative, alliteration, annihilate, appoint, arrest, assign, attenuate |
aequi- (equi?) | одинаковость, равность | aequilibris – находящийся в равновесии, уравновешенный | equivalent, equidistant, equilateral, equilibrium |
ante- | предшествование, нахождение впереди | antecedens – предыдущий antelucio – до рассвета |
antecedent, antedate, antebellum, A.M. (antemeridian), antediluvian |
bi- (от bis) | двойной | bicolor – двухцветный biceps – двуглавый, двухвершинный |
bicycle, biathlon, bilingual, biweekly, bi-cultural, bisexual, bilateral |
circum- | вокруг | circumcurso – бегать вокруг, кружиться circumferentia – окружность circumstantia – окружение; условия, обстоятельства (стояние кругом) |
circumstance, circumcision, circumnavigate, circumscribe, circumference |
contra- (contro-) | противоречие, нахождение в противоположной части | contrarium – противоположная сторона contraversus – лежащий напротив contravenio – противодействовать |
contradict, controversial, contraception, contraposition, contraflow |
cum- (con-, col-, cor-, etc.) | сопричастность, сотворчество | convenire – сходиться, приходить к соглашению convocare – созывать consilium – совещание concilium – сходка |
cooperate, collect, correspond, cohesive, communicate, consensus, coauthor, co-edit, coheir, convolution, |
de- | отсутствие, неимение, отмена | deesse – отсутствовать, недоставлять decrescere – убавляться, убывать |
de-emphasize, de-ice, depart, deactivate, debone, defrost, decompress, deplane, default |
dis- (dif-) | расхождение, противоположность | dissimilis – непохожий difficilis – трудный differentia – разница, различие |
disbelief, discomfort, discredit, disrepair, disorder, disrespect, diffuse, differ |
e- (ex-) | удаление, выведение | exire – выходить exportare – выносить, вывозить excusare – извинять existimare – полагать, считать |
exorbitant, eliminate, evacuate, emigrate, extract, export, exclude, excite |
extra- | выходящий за пределы чего-л. | extranaturalis – сверхъестественный extraneus – чужеземный, иностранный extraordinarius – из ряда вон выходящий |
extrasensory, extracurricular, extracellular, extramarital, extraterrestrial, extraordinary |
in- (il-, im-, ir?) | направление, местонахождение;отрицание | inesse – находиться внутриimperitia – неопытность | indifferent, immature, incomplete, induce, influx, irregular, illusion |
inter- (intra-, intro-) | расположение между; участие | interregnum – междуцарствие interesse – принимать участие, составлять разницу interrogare – обмениваться вопросами (спрашивать) interire – погибать interficere – убивать |
interact, intervene, introvert, inward, international, interfaith, intertwine, intercellular, interject |
mini- (от minimus) | наименьшее количество | * от степеней сравнения прилагательных: parvus – minor – minimus (малый – меньше – наименьший) | minority, miniskirt, miniature, minicomputer |
multi- (от multus) | множественность, много | multiloquium – многословие, болтливость multimodus – различный, разнообраный, разный multitude – множество |
multivitamin, multicultural, multinational, multiple, multifaceted |
ob- (oc-, of-, op?) | встречное или враждебное действие | obesse – вредить offerre – подносить, предлагать obviam – навстречу |
obverse, occasion, opponent, obviate, obsolete, obliterate, obstacle |
omni-(от местоимения omnis – весь, целый, каждый) | целостность, совокупность, характерное для каждого из входящих элементов | omnipotens – всемогущий omnitenens – всеохватывающий omniscius – всеведающий |
omnipotent, omnipresent, omnibus, omniscient, omnivore, omniparity, omnifarious |
post- | совершающийся после чего-л. | postgeniti – потомки postscribo – приписать после, дописать postvenio – приходить после |
postgraduate, postmenopausal, postmeridian (P.M.); postmortem, postscript, posthumously |
prae- (pre-) | нахождение впереди | praeesse – быть впереди, стоять во главе praesidere – председательствовать |
preeminent, preexisting, prehistoric, predominate, pre?Raphaelite brotherhood, predict, precede, predate |
pro- | движение вперёд, содействие | progredi – продвигаться processus – продвижение, процесс prodesse – быть на пользу |
proactive, proceed, propel, prostrate |
quasi- (в латыни – это наречие и союз) | мнимость, не на самом деле;якобы, полу-, квази- | quasi joco quasi serio – полушутя, полусерьёзно | quasi-scientific, quasi-American, quasi-historical, quasi-academic, quasi-religious |
re- | повторность, возобновление; противоположное действие | reaedifico – отстраивать, возобновлять rebellio – возобновление войны recedo – отступать, уклоняться recludo – отпирать; обнаруживать |
reborn, reinvent, retell, rearrange, rebuild, recall, remake, rerun, rewrite |
retro- | направление в обратную сторону;наличие в прошлом | retrogradior – двигаться обратно retroscipiens – глядящий назад, озирающийся |
retrospect, retroact, retrograde, retroversion, retrocede |
se- | отделение, разделение | separare – разлучать, разделять secernere – отделять, удалять, различать |
seclusion, secede, secure, separate |
semi- | наполовину, полу- | semidoctus – полуученый, неопытный semiplenus – наполовину полный |
semiannual, semidetached, semiofficial, semicircle |
sub- | нахождение ниже; подчинение | subscribere – подписывать subducere – подводить suggerere – подкладывать, подсказывать |
submarine, subsoil, subway, subhuman, substandard |
trans- (tra-) | переход | transpire – переходить transfuga – перебежчик transferre – переносить |
transcend, transfer, transatlantic, transmigrate, transsexual, trans-Siberian, transpolar, traverse, transubstantiate |
РАЗДЕЛ 4
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Часто в качестве приставки фигурирует числительное – латинского происхождения либо греческого. Посмотрим ещё и на эту сторону латинского наследия:
Числительное в латинском языке |
Значение |
Пример употребления в английском языке |
|
Количественные | Порядковые | ||
unus |
primus |
1 |
unicellular – одноклеточный unicorn – единорог uniform – одинаковый, унифицированный primary – первичный, первоначальный, исходный prima donna – примадонна (букв. «первая дама») |
duo |
secundus |
2 |
dual – двойной, состоящий из двух частей duality – двойственность, дуализм duo, duet – дуэт |
tres |
tertius |
3 |
tertiary – третичный (but: tertiary education – высшее образование) trio – трио, терцет; трое (людей) triangle – треугольник tercentenary – трехсотлетие (годовщина) |
quattuor |
quartus |
4 |
quarter – четверть quartet – квартет quad – четырехугольный двор quadruple – умножать на четыре, четырёхкратный quadrangle – четырехугольник quadrivalent – четырехвалентный |
quinque |
quintus |
5 |
quintet – квинтет quintuple – пятикратный (= fivefold) quintuplicate – умножать на пять, пятикратный |
sex |
sextus |
6 |
sextic – шестой степени sextet – секстет sextillion – секстильон (10 в степени 21) sextuple – шестикратный |
septem |
septimus |
7 |
septenary – семеричный September – сентябрь (7 месяц в древнеримском календаре) septennial – семилетний, происходящий раз в семь лет septet – септет (группа из 7 человек) septuple – семикратный |
octo |
octavus |
8 |
octopus – осьминог October – Октябрь (8 месяц древнеримского календаря) octonary – состоящий из восьми octahedron, octagon – восьмигранник, октаэдр octachord – восьмиструнный octave – октава octet – октет |
novem |
nonus |
9 |
novenary – девятеричный novennial – повторяющийся каждые 9 лет November – ноябрь (9 месяц древнеримского календаря) |
decem |
decimus |
10 |
December – декабрь (10 месяц древнеримского календаря) decimal – десятичный decibel – децибел (единица для измерения силы звука) decimeter – дециметр |
centum |
centesimus |
100 |
century – век, столетие percent – процент centennial, centenary – столетие (годовщина) bicentenary – двухсотлетие (годовщина) |
mille |
millesimus |
1000 |
millennium, millenary – тысяча лет, тысячелетие millenarian, millennial – тысячелетний millipede – многоножка (букв. «тысяченожка») |
РАЗДЕЛ 5
НАПОСЛЕДОК
Справедливый вопрос, насколько полезны именно такие знания. Многие префиксы прекрасно живут в современном русском языке, а латинские числительные вошли во все ныне существующие романские языки. Многие короткие фразы используются в ежедневной жизни:
Он с отличием закончил университет. – He graduated cum laude (= with honors) from his university.
резюме – curriculum vitae
вуз, в котором человек учился – alma mater (букв. «мать, кормилица»)
и так далее – etc. (et cetera = and so on)
например – e.g. (exempli gratia = for example)
то есть – i.e. (id est = that is to say)
следовательно, стало быть – ergo (= therefore)
наоборот – vice versa (= the other way around)
примерно, приблизительно, около – circa / c. (= approximately)
существующее положение вещей – status quo (= the existing state of affairs)
дословно – verbatim (= literally, word by word)
второе «я», скрытая сторона характера – alter ego (= ‘other self’)
само по себе, по сути, непосредственно – per se (= by itself)
«чистая доска» (нечто чистое и нетронутое) – tabula rasa
одно за другое, услуга за услугу, нечто за нечто – quid pro quo (= ‘this for that’)
И многое-многое другое. Все они усваиваются постепенно, с изучением языка. Но и освоить их не так ужи сложно, ведь некоторые фразы то и дело встречаются и в русскоязычных источниках. Латинский язык, пройдя огромный путь становления, полировки, великолепной поэзии и прозы, растворился во мгле веков. Но не умер, раз все-таки продолжает выполнять свои грамматические и лексические функции и сейчас, в таком продвинутом XXI веке. Как и древнегреческий. Но это – совершенно другая уже история.
* При написании статьи примеры и материалы частично использовались из учебника по латинскому языку (И.С. Розенталь, В.С. Соколов, 2004, 320 с.).
Это не статья, Юра, это научная работа. Спасибо.
С Рождеством!
Думаю, есть omni-интересующиеся люди, которым нравятся такие штудии. Вам спасибо! С Рождеством! Духовного роста и необычных жизненных подарков!
Наверное, есть.
Следующую статью сделаем multi- (от multus).
Вы имеете в виду «много напишем» — или напишем «со-» (от cum-) ? lol
Напишем «co», а там видно будет.))
+1
Огромное спасибо ! Это просто праздник для души, когда случайно нахожу подобные статьи.