Nerve-racking B5–B7: «Заполните пропуск словом». Чего от нас хотят?

ПРИМЕР В ДЕЙСТВИИ

Бесспорно, не самое простое задание в части Б на централизованном тестировании. Но, в общем-то, в нем хотят от ученика не только знаний, но и наблюдательности и даже смекалки. Т.е., по сути, логического подхода к заданию.

Несмотря на это, осложняет это задание то, что вставить нужно не только подходящий по смыслу корень слова, а ту форму (если это глагол, существительное, прилагательное или наречие), которая нужна в данном текстовом окружении. Поэтому стратегически грамотный ход, если разбегаются глаза, прочитать весь текстик целиком, чтобы осмыслить контекст. Особое внимание обращать на то, какие два-три слова стоят перед пропуском и какие два-три слова идут после пропуска.

Давайте посмотрим на какой-нибудь пример из реального прошлогоднего теста [1, с. 35].

The world’s driest place is the Atacama Desert in northern Chile. It is (1)… an arid area (засушливая зона) that until 1971 it had not rained there for 400 years. The wettest country, on the other (2)… , is Colombia, which has an average of more than 11,000 mm of rain a year. The coldest places are near the Poles, where the sun never (3) very high in the sky and its rays are relatively weak.

Контекст: интересные места планеты в плане климата. В Чили дождя не было столетиями, в Колумбии ежегодно 11 метров воды с неба хлещет, на полюсах мало солнечного света. Пожалуй, легче всего заполнить вариант (2), поскольку это устойчивое вводное словосочетание on the one hand—on the other hand (с одной стороны – с другой стороны). Вводные конструкции отделяются в английском запятыми всегда, это тоже подсказка нам, что мы верно определили, что здесь нужно. Следующий несложный пропуск – (1), ведь мы чувствуем по интонации (если прочитаем все предложение), что здесь есть логическое выделение информации, или эмфаза (этакая засушливая зона, что с XVI в. аж до 1971 г. там не было дождя). Не увидеть это усиление информации нельзя. Тут помогает еще и грамматика: в английском языке одна из эмфатических (усилительных) конструкций строится по принципу It isthat:
It was Daniel who/that forgot to come to school.
It was so frightening that I could barely breathe.
It is such a good movie that I watched it seven times
.

Поэтому в (1) пропущено слово со значением «настолько», что по-английски выражается словами so (перед прилагательными) и such (перед существительными). Ответ: such.

В (3) немного смущает то, что здесь грамматики одной мало. Структура этого придаточного предложения показывает, что не хватает сказуемого. Это будет одно слово (по условию задания), скорее всего, значит, одно полноценное слово. В таких случаях вступают в силу нормы сочетаемости слов в языке. Давайте подумаем, что может быть с солнцем? Оно фактически восходит, заходит, движется по небу, сияет – с большего всё. The sun rises, the sun sets, the sun moves westward, the sun shines. Всё это наверняка известно учащемуся просто с уроков английского языка. В нашем контексте речь о полюсах (северном и южном), что там холодно, что солнце никогда не … высоко над горизонтом и потому его лучи слабы и недостаточно греют. Ответ очевиден – the sun never rises high. (У Э. Хемингуэя есть роман The Sun Also Rises (1926), по?русски выдающаяся советская переводчица Вера Топер передала название как «Фиеста (И восходит солнце)».) Единственный нюанс: внимательно надо поставить форму этого слова (с окончанием ?s, ведь это 3?е лицо, ед. ч., наст. вр.). Done.

 

СТРАТЕГИЯ

Если говорить о том, что в принципе может быть опущено, а нам нужно восстановить – что угодно: предлоги, союзы, наречия, частицы, артикли, местоимения, вспомогательные глаголы, полнозначные существительные, глаголы и прилагательные и т.д.

Итак, стратегия, которую можно найти в любом учебнике для подготовки к британскому экзамену FCE (а именно оттуда в ЦТ перекочевало такое задание):

  • прочитать текст целиком, пока не обращать внимания на пропуски;
  • приступить к вдумчивому чтению, пытаться заполнять пропуски (многие окажутся самоочевидными); если не удается, перейти к следующему пропуску, затем вернуться и обдумать это место снова:
    • обращайте внимание на стоящие рядом слова, фиксированные структуры (легко узнаваемые), устойчивые выражения, пунктуацию.
    • не ищите мудрёных слов, это задание прежде всего на проверку грамматики, а не активного или пассивного вокабуляра.
    • попытайтесь определить часть речи (наречие, частица) или роль слова в предложении (дополнение, определение, обстоятельство), иногда это может здорово помочь.
  • ещё раз перечитать готовый текст, проверить все грамматические формы и убедиться, что подобранные вами словами подходят по смыслу именно в этом контексте.

 

ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ

Итак, давайте сделаем обзор основных случаев, которые попадаются в подобных заданиях.

1) Часто, очень часто несложно обнаружить хорошо завуалированные устойчивые союзные структуры:
not only . . . but also
both . . . and
either . . . or
neither . . . nor
hardly / barely / scarcely . . . when
no sooner . . . than
not so (as) . . . as
as . . . as
would rather (had better) . . . than

Italy is a fascinating country, a wonderland of … man-made and natural beauty. [3, c. 39] ? BOTH

2) В английском языке встречаются сложные союзы и вводные конструкции, состоящие из нескольких слов, и порой какой-то элемент выкидывают из него: in spite of the fact that, as well, the same as, as if (as though), as long as, as a matter of fact и т.п. Любой элемент этого звена может быть опущен:
At the … time in other parts of Europe photographs could be taken without the use of flash. [1, с. 27] ? SAME
As a … of his poor preparation, he failed the test. ? RESULT

3) А иногда вводят в заблуждение и обычные союзы if, whether, although, though, ведь они иногда имеют значение вставочной конструкции или уступки, а знаками препинания как будто специально не выделяются:
My sister asked meI liked her new dress. ? IF
It was somewhat cold, … the sun was shining. ? ALTHOUGH

4) Порой бьёшься над тем, чтобы вставить необходимое по смыслу наречие (в некоторых случаях – сравнительные формы), хотя их не так и много: enough, very, ever, much (more), so, even, how, little (less). Смотрите на следующие предложения:
The flat’s not big … for a huge crowd! [1, с. 7]. ? ENOUGH
People say that eating too … junk food and taking no exercise results in an unhealthy lifestyle. [1, с. 43] ? MUCH
You may be a … bit nervous, but that is probably just a sign of your determination to— [2, c. 35] ? LITTLE
I was originally thinking about staying with my sister, but her house is … small that I changed my mind. [3, c. 23] ? SO
In spite of these changes, some people are working harder than … before. [3, c. 19] ? EVER

5) Также на месте пропуска может оказаться местоимение: no, one, (a) little, (a) few, there, it, none, all, such, other(s), another, some, any, every. Здесь тоже бывают очевидные вещи, особенно в контексте. Например, предложение вроде “some people like fish, butdont” ответ очевиден по всему смыслу предложения: others. Ещё примеры:
At 7:17 in the morning, on the 30th of June 1908, … was an explosion in the Tunguska region of Siberia. [1, с. 27]. ? THERE
Mercedes is … of the world’s best known brands. [2, c. 27] ? ONE
At the age of 41, it was a big step to take, but he has … regrets about it at all. [1, с. 39] ? NO
… “but my first cycle ride was a disaster! I definitely overdid it, and … my muscles were very stiff for days after. [1, c. 43] ? ALL
Bilingual kids “can easily switch from … language to the other—” [2, c. 7] ? ONE
I don’t think we should deny it … longer: the hobby is dead. [2, c. 15] ? ANY
Nowadays, people change jobs … two or three years— [2, c. 43] ? EVERY
… was perhaps the Mayas’ ability to adapt and change that made it possible for them to survive to the present day. [3, c. 7] ? IT

6) Огромный пласт связан с предлогами в устойчивых сочетаниях (in the afternoon, in fact, at last, at least, at all, on time, for breakfast, from memory, by nature, in addition to smth и др.). Их тоже надо изучать.
It was and, … a large extent, still is a good show. ? TO (to an extent – до определенной степени)
His question was so unexpected that, for a moment, I was … a loss how to reply it. ? AT (be at a loss – в недоумении, растерянности)

Порой авторы исходят от обратного: есть предлог, но пропущено смысловое слово; в таких случаях помогает контекст.
Canada is a massive country … of wide-open spaces. [2, c. 23] ? FULL (to be full of = to have a lot of smth)

7) К теме предлогов примыкают фразовые глаголы, а это совсем большая тема (to look forward to, to give up, to take off, to switch off). Фразовые глаголы нужно просто знать и опять же, восстанавливать в пропуске либо сам предлог, либо глагол, который с этим предлогом дает необходимый в данном контексте смысл:
I hadnt exercised for years, so I knew I was really unfit. I decided to … up cycling to improve my fitness… [1, c. 43] ? UP (to take up = to start doing smth)
A couple of phone calls can … my week upside down, but I love every minute of it! [2, c. 39] ? TURN (to turn upside down – переворачивать вверх дном)

8) Нередко выпадают на долю пропусков союзные слова в придаточных предложениях. Об этом не сразу можно догадаться, потому что не всегда есть запятая, столи неизбежная в русском языке. Это такие слова, как who, which, whose, whom, what в зависимости от строя английского предложения:
The next time someone asks … my hobbies are, I’ll turn the questions round and ask them to tell me— [2, c. 15] ? WHAT
Cooking for a family … members are not only choosy but also have limited tastes gives the cook much creative opportunity. [2, c. 19] ? WHOSE
If you have a chance, be sure you go to Niagara Falls … are the top attraction in North America— [2, c. 23] ? WHICH / THAT

9) Есть очень много (списки уходят в бесконечность) set phrases (устойчивых словосочетаний), которые можно встретить, например, to tell the difference, to do research, to make mistakes, to make up one’s mind, to enjoy oneself и т.д. Что говорить, для кого-то это может оказаться неподнятой целиной. Здесь может помочь только контекст и знание таких основных речевых клише.
… “tomorrow is the Exam Day. There is no more homework to do, you have … lots of revision.” [2, c. 35] ? DONE
… “it only … about an hour to get there [to Oxford from London]” [3, c. 43] ? TAKES

10) Наконец, есть просто слова (существительные, глаголы, прилагательные), которые можно вставить, только исходя из общего смысла предложения и жизненного опыта:
Consequently, they arrived at the airport well in advance of the recommended two … prior to the departure. [2, c. 31] ? HOURS (обычно в аэропорт рекомендуют прибывать не позднее двух часов до вылета самолёта)
“many of the festivals that they [the Mayas] take part in are a mixture of the old rituals that their ancestors … to practice—” [3, c. 7] USED (used to do smth = to do smth regularly in the past and no longer do it today)
The big cities such as Milan, Rome, and Naples are filled with ancient monuments and some of the best examples of modern architecture in the world, while smaller cities like Pisa and Siena are well … exploring for sights. [3, c. 39] ? WORTH (подсказывает общий смысл + идущий после пропуска герундий)
It is no … arguing with drunk people. ? USE
Not long … he came across a rattlesnake outside his house. ? AGO

 

И ЕЩЁ ПРИМЕР

Интересное задание на заполнение пропусков есть в Варианте 2 в книге РИКЗ по ЦТ, опубликованной в 2010 г. [3, c. 11]:

When we first moved to England, there were a lot of things I had to become accustomed to very quickly. There were the differences that everyone notices, (1) … the grey skies and the rain, the green fields and the hills; but also (2) … immediately obvious things that I wasn’t familiar with, (3) … as the long spring and the lack of light in winter. I’ll never find it normal to go to school in the morning in the pitch dark.

Комментарий. Позиция (1) может быть выяснена только в контексте. Оно стоит после запятой, т.е. это может быть союз или вводное слово, если учесть и тот факт, что сразу после пропуска идут просто перечислением однородные члены предложения аж до точки с запятой. Первая часть предложения содержит обобщающее слово differences, после запятой – уточнение, а какие именно. Значение пропуска, получается, – «как, подобно, как например». Ему соответствует английское like.
Позиция (2) тоже может быть ясна только в контексте этого длинного предложения. В первой его части говорилось о таких особенностях, которые заметны для всех и везде, а в этой части – о тех, которые автор просто не знал до этого (усиливается союзом but also). Он, видимо, не догадывался о «менее» очевидных явлениях, о которых говорится дальше в перечислении. Ответ: less.
Позиция (3) легче всего заполняется в этом тексте, поскольку есть слово as после пропуска, это сужает поиск слова. Мы определили, что контекст – перечисление, «подобно тому как», что по-английски можно передать с помощью such as.

 

———-

Список использованных источников:

1. Централизованное тестирование. Английский язык: сборник тестов / Респ. ин-т контроля знаний М-ва образования Респ. Беларусь. – Минск: Аверсэв, 2012. – 47 с.

2. Централизованное тестирование. Английский язык: сборник тестов / Респ. ин-т контроля знаний М-ва образования Респ. Беларусь. – Минск: Аверсэв, 2011. – 47 с.

3. Централизованное тестирование. Английский язык: сборник тестов / Респ. ин-т контроля знаний М-ва образования Респ. Беларусь. – Минск: Аверсэв, 2010. – 47 с.

4 комментария

Add a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *