Interesting, или Разговорная синонимия (размышления)
Летом так случилось, что мне удалось принять участие в особом лагере «Мост английского языка и культуры» (организованной БелАЮ). Это была вторая смена, у нас были два педагога из Англии (г. Брайтон) и один парень из Швеции (г. Уппсала). В первой половине дня они (и я с коллегой Олей) проводили у детей неформальные занятия, а во второй половине дня уже наши белорусские педагоги занимались английским языком с детьми через игру. (Впечатлениями делился уже на своей территории.)
Но, в общем, единогласно через пару дней после начала лагеря и иностранные педагоги, и мы с Олей поняли, что мы должны запретить детям употреблять слово interesting. Задача любых занятий была в том, чтобы поощрять детей говорить. Неважно, какие ошибки грамматические они делают, главное говорить, стараться вспоминать слова, стараться не бояться этого делать. Вечером была неформальная рефлексия. И отовсюду раздавалось: “It was interesting.”
Interesting для ребят были и занятия, и фильмы, и поход в магазин, и обед, и душ, и звонок родителям, и игры после обеда, и утренняя зарядка, и дискотека, и «День Нептуна», и даже мелкие нарушения дисциплины одного из детей. Все, как зомби, вторили друг другу наперебой: “Oh, that was so… [тщетно пытаются подобрать прилагательное]… interesting!”
Я помню простые учебники Пановой, что у нас были в школе, но – уверяю – даже в них разнообразие слов, которые говорят о том, что что-то привлекает особое внимание, не ограничивалось лишь затёртым interesting. Пару раз кто-то – надо отдать должное – сказал excellent и amazing, но это были «редкие птицы». Притом уровень детей было вполне хорош (всё-таки в лагерь отбирают не первых встречных-поперечных школьников, а мотивированных). В чём же загвоздка? Неужели дети не знают других слов?
На мой взгляд, загвоздка в том, что дети не слышат (!) других вариантов там, где они могут их слышать, хотят они того или нет, – от учителей на уроках в школе. Учитель, который демонстрирует всю гибкость языка, может однажды только произнести какое-то эмоциональное слово – и оно запомнится ученику навсегда. Слова лучше всего запоминаются не те, что мы видим в учебнике (ну эволюционно так получилось: люди чаще всего передавали истории из уст в уста, использовали естественные аудиоканалы). Лучше всего запоминаются услышанные в контексте выражения, особенно если они вызвали у человека эмоцию, сильное (хоть и короткое) переживание.
Более того, типичные школьные программы не уделяют должного внимания личности человека. Это касается не только иностранного языка. Нас не учили, к примеру, тому, что уметь красиво, стройно и, главное, основательно выражать свое мнение по каким-либо вопросам (разве что уроки литературы), отходить от штампов и унификации – это один из важнейших навыков по жизни. Не учат, по сути, напрямую мыслить критически (обратная система в США, где, конечно с некоторым перебором, но почти все построено на этой идее), не показывают, как это надо делать. Учителя некоторые сами боялись свою точку зрения выразить по некоторым вопросам. Отсюда – блёклое interesting в ответах на любой вопрос. Как будто других чувств у детей и не бывает – только лёгкий интерес. А это неправда.
Вот мы и поставили цель в лагере для начала самим учителям отказаться от этого слова. И тогда полились эпитеты из наших уст: от нейтральных lovely, pretty decent, nice, amusing, entertaining – до мощных epic, mind-blowing, phenomenal, stunning, breathtaking, gorgeous, outstanding, incredible, astonishing, brilliant, magnificent, fantastic, fabulous, extraordinary – до разговорных cool и awesome и проч.-проч. Как много из этих слов есть в учебниках? Половина – точно. Как много дети употребляли реально? Естественно, за 8 дней мы не смогли привить любовь к разным словам, но они их слышали наверняка, они видели наши эмоции, и, уверен, когда у них будут эмоции, они их вовремя вспомнят. Чтобы детишки постарались запомнить слова, их нужно произносить n-ное количество раз, поэтому мы с Олей решили научить детей говорить комплименты друг другу, стараться использовать эти и другие синонимы, а также красиво отвечать на такие знаки любезности (а не молчать и улыбаться, как они сразу и делали).
Особенно интересно было со словами, означающими неодобрение. Погода ли, сериал ли, поведение ли, событие ли, задание ли – что угодно. Одним bad (not good) не отделаешься. Есть как очень деликатные варианты (mediocre, ordinary, second-rate, OK, so-so), так и вполне сильные (rubbish, terrible, horrendous, atrocious, lousy, appalling, complete and utter nightmare).
Всегда срабатывал метод записи слова большими буквами на доске (или на т.н. flipchart’е), когда слово явно новое и надо дать верное написание. И срабатывало ещё, когда были небольшие пояснения, в каких ситуациях то или иное слово можно использовать. Что погода может быть не только nasty или unpleasant, но и atrocious. И ещё пару примеров привести.
А главное – говорить с ними. Некоторые находят это трудной задачей, но в жизни (не только на уроках) я понял, что самое главное – задавать правильные вопросы. И в этом кроется загадка. Школьник не всегда поймет, что его гладкий ответ – не только оттого, что он все знает, а и от грамотно сформулированного преподавателем вопроса. Зато когда вопрос ему непонятен, заметьте, он сразу даст вам об этом знать. Либо смущенным взглядом, либо.. кхе-кхе.. так, что потом смущенным взглядом будете смотреть уже на детей вы сами (lol). Правильные вопросы, как минимум, а) однозначны, б) созидательны по своему эмоциональному посылу.
А еще вспоминается наш немецкий язык в университете. Когда мы на курсе «Перевод. Немецкий язык» брали с преподавателем более сложные тексты и по ним работали и после запоминали фразы (да, еще один ключ на пути к разговорному языку – запоминать не слова, а фразы, но я об этом уже писал ранее).
Всегда срабатывает и такая штука, как «предмет – название». Был у нас актовый зал, и детей мы с носителями языка собирали в auditorium. Давали нам зефир на полдник (midday snack), и дети с радостью ели этот meringue (такое подобие подобрала британка Кейти к тому, что увидела и оценила на вкус). Любая еда была в столовой – dining hall (food service; сравните с почти не употребляемым словом из учебника (canteen)). На занятия они переходили с одного места в другое согласно расписанию (schedule). Если мы проводили занятие на улице и сидели на туристических ковриках (mats), то мы просили детей их потом уносить. Если мы что-то показывали на проекторе (projector), то непременно просили кого-то из ребят подать пульт – remote (or, remote control), который лежал на подоконнике (windowsill). И мы тогда смотрели серию (episode) из какого-то сериала (TV series). Вечером был отбой (bedtime / lights out). Короче говоря, идея понятна: мы просто называем то, что они видят вокруг или с чем имеют дело постоянно. Здесь даже запоминать не нужно, слова сами овладевают человеком. А сколько таких предметов в школе? И сколько слов можно просто узнать без мозгового напряга?!
В который раз вспоминаю известные, но очень точные слова У.А. Уорда: “The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires.” [т.е. (авось английский для кого-то не первый иностранный и даже не второй): «Обычный учитель рассказывает. Хороший учитель объясняет. Выдающийся учитель показывает. Великий учитель вдохновляет».] Но «великий» действует как накопительная система. Без предыдущих ступенек высокой планки не может быть. Хотя она не так уж и высока. Демонстрировать. В конце концов, вам и самим это будет крайне… interesting.
Всего доброго!
Юрий
Сегодня на педсовете в высказывании о мотивации моя коллега упомянула ученицу нашей школы Злату, которая была в лагере. До сих пор воспоминания у девочки самые замечательные. Как и мотивация.
Кстати, твой опус на эту тему давно уже прочитала. Менталитет волонтёров, добиравшихся до Беларуси автостопом, чтобы несколько дней преподавать нашим детям язык, долго не давал моему мозгу спокойно принять, насколько мы далеки от подобного.
А в данной статье мне понравилось вот это твоё высказывание:
«Школьник не всегда поймет, что его гладкий ответ – не только оттого, что он все знает, а и от грамотно сформулированного преподавателем вопроса.» Cool!
Злата Клусевич. Очень смешная девочка. Очень непоседливая. Но все они были молодцы. Да-да, так они потом автостопом поехали во Львов, оттуда — во Францию. Одна из них, Кейти, потом в Испанию поехала (автостопом), а сейчас она в Бразилии на год осталась =) Это удивительно. Вторая девушка, Алекс(андра), сейчас в Польше у бабушки. Туда она тоже добиралась автостопом. Это были невероятные девочки, да. И очень… интересные!