Тематический анализ ошибок 1 этапа РТ 2010
После проведения очередного этапа репетиционного тестирования школа получает результаты сдачи РТ учащимися и тематический анализ ошибок. Этот анализ завуч обычно вручает учителю, занимающемуся подготовкой учащихся к ЦТ, для организации коррекционной работы.
Зная, что я занимаюсь разбором заданий РТ на блоге, завуч вручила их мне сегодня, потому как надумалось мне проанализировать, что к чему на первом этапе.
В нашем районе в 1 этапе РТ принимали участие 10 человек. Высший балл 48 (наш мальчик), средний по району 27 и самый низкий 14. Осталось 2 четверти, на сколько можно повысить результат? Максимум баллов на 10-15.
Были времена, когда наши дети писали намного лучше: 70-80 баллов. Что же, остаётся поблагодарить тех, кто отменил в своё время углубление и профильное обучение. Но вернёмся к анализу.
На мой взгляд, самым большим пробелом является недостаточный словарный запас учащихся. Отсюда 0% выполнения заданий на знание лексики и словообразование. Отсюда же вытекает и всего лишь 10% выполнения заданий на использование контекстуальной догадки. Чтобы выполнить задание на восполнение пробелов в тексте, нужно уметь говорить. Говорят ли наши ученики?
С незнанием лексики связаны также 10% выполнения заданий на понимание содержания прочитанного. Часто тестируемые при выполнении заданий ЦТ вообще пропускают чтение текста, зная заранее, что не справятся с ним.
Употребление разделительных вопросов в части B – 10%. Представьте себе 10 человек из 100.
То, что считается материалом не высокого уровня сложности, а именно артикли и предлоги, даёт нам цифру от 20 до 70%.
Обратила внимание на количество пометок «Не изучается». 31 вопрос из 60. То есть более 50%. Сюда же входит и чтение текста.
Не буду говорить о сложности заданий. Есть моменты, когда и учителю приходится заглядывать в словарь. Но их не так много.
В чём же проблема? Кроме того, что на уроках к сдаче ЦТ не подготовишь.
Боюсь, некоторые коллеги не совсем представляют себе, с какой стороны подступиться к подготовке учащихся к ЦТ. Многие берут материалы ЦТ прошлых лет или материалы РТ и штудируют их вместе с учениками. Такой способ подготовки может приучить ребёнка к форме теста, дать представление о выполнении аналогичных заданий, где-то подкорректирует грамматику, но восполнить пробелы в словарном запасе таким образом проблематично. Скажу точнее – невозможно. И как пришёл ученик с 38 баллами после 1 этапа РТ, так он на них и останется.
Выход?
Хотелось бы узнать мнение читателей, прежде чем высказать своё.
Спасибо за правильную постановку проблемы. Я,например,не знаю где выход. Как только доходит до лексики у моих учеников сразу же пропадает желание учить. Не спорю,есть дети,которые не против. А как найти и отобрать нужный минимум? Мысли по этому поводу есть,только не знаю поможет ли это.
Поделитесь Вашими мыслями, может вместе найдём выход?
На мой взгляд, первым шагом должен быть правильный выбор учебного пособия для занятий. Если среди отечественных пособий нет чётко обозначенного минимума, а точнее вообще нет, то среди зарубежных пособий кое-что найдётся. Второе — сроки. Не знаю даже, что важнее. И то, и другое. Третье, если не основное, желание ученика.
Согласна со всем. Что касается зарубежных учебников, неплохие секции на тренировку словарного запаса (на мой взгляд), есть в Grammar and Vocabulary for First Certificate by Luke Prodromou; Intermediate, First Certificate and Advanced Language Practice by Michael Vince, еще присматриваюсь к Vocabulary In Use. Но вот вопрос времени — это уже огромная проблема. Работая с этими учебниками, необходима довольно долгая работа со словарем (проверено на себе), а как это сделать с ребенком, который решил сдаватть ЦТ только в 11 классе? Сколько по Вашему мнению необходимо времени на подготовку к ЦТ? На мой взгляд, не менее 2 лет (т.е. 10 и 11 классы). Еще я пробую брать тексты, обычно из учебников типа First Certificate PracticeTests и мы их прорабатываем с разбором слов, переводом и т.д. Но это если есть время, а его как правило нет. И, к сожалению, речь не идет об уроках.
«неплохие секции на тренировку словарного запаса (на мой взгляд), есть в Grammar and Vocabulary for First Certificate by Luke Prodromou; Intermediate, First Certificate and Advanced Language Practice by Michael Vince»
Хм… а как давно у этих учебников появились списки слов для заучивания по определенным темам и давно ли объем упражнений в них стал считаться достаточным для закрепления материала?
Согласна, что списков нет, да и объем упражнений маленький. Но ведь какой-то выход искать надо? Вы можете составить список слов? Я — нет. Как его составить? Взять частотный словарь или воспользоваться тем что выбрасывают в интернете (типа «2000 самых нужных слов по английскому»)? А где гарантия что в ЦТ не появится 2001 самое нужное слово? 🙂 Давайте уж как-нибудь вместе подумаем.
P.S. О Вашем блоге узнала совсем недавно, мне понравилось. Спасибо.
Боюсь, что гарантий Вам никто не даст… Посмотрите в сторону Destination B1 & B2. В любом случае, что в цт, что в fce примерно одна и та же лексика…
ps. К блогу я уже не имею отношения.